1.Крупное хищное, всеядное млекопитающее с большим грузным, покрытым густой шерстью телом и короткими ногами.
- транскрипция [м’идв’эт’]
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Это большой медведь.
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Медведь живёт в тайге.
- аудио
- транскрипция [мапа]
- Лексическое значение слова Хозяин гор и тайги
- аудио¹
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Мапа дуэнтэдэ бини
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Эй даи мапа
- аудио¹
- транскрипция [амаха́]
- Лексическое значение слова
1.Хозяин медведей и тайги. Негидальцы представляли медведя большим животным, живущим на горе.
2.Помощник (вывел заблудившегося героя из леса в легенде «Человек в берлоге медведя»)
3. Мститель (Медведи отомстили за смерть сородича в легенде «Человек медведя истребляет, горных людей мало становится». Медведь наслал бездетность на охотника в сказке «Хозяин медведей Уйгули») - Предложение со словом для туристического разговорника №1 Амаха эвги дин били – нижний говор
- Предложение со словом для туристического разговорника №2
Эой бади бакайа – верхний говор
Эой бади амаха – нижний говор
- транскрипция[кхотр], [ч’хыф]
- Лексическое значение слова 1.Тотемное животное. 2. Участник медвежьего обряда. 3.Умирающий и возрождающийся первопредок
- аудио²
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Котр палух hумдь
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Тыдь пила котр
- аудио²
- транскрипция [мапа]
- Лексическое значение слова 1.Медведь – это прародитель, проводник между живыми и мёртвыми 2.Участник медвежьего обряда.
- аудио³
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Мапа дуэнтэдэ бини
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Эй даи мапа
- аудио³
- транскрипция [мафа]
- Лексическое значение слова 1.Один из прародитель. 2.Участник медвежьего суда, если он задрал человека.
- аудио⁴
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Эйи сагди мафа
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Мафа буаду хуэни багдини
- аудио⁴
- транскрипция
[буй’у]
- Лексическое значение слова
1.Священное животное с 3, 6 или 9 горбами. 2.Проводник между живыми и мёртвыми.
3.Сэвэн (божество в образе медведя) Запрещалось женщинам наступать на шкуру медведя. Но, если женщина родила близнецов, она считалась необычным человеком. У такой женщины погребение было даже иным, чем у обычных. 4.Участник медвежьего обряда «Буюмбэ хупуву» (играть с медведем). - аудио⁵
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Бую дуэнтэдэ бини
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Эй даи бую
- аудио⁵
- транскрипция [хомоты]
- Лексическое значение слова Медведь – проводник между живыми и мёртвыми. Эвенки при разделке мяса говорили, что виноваты в смерти медведя ворона. Поэтому часто произносили звук: «Кук!»
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Хомоты агиду бидерэн
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Эр хэгдыргумэ хомоты
- аудио
- транскрипция [накхат]
- Лексическое значение слова
1.Первопредок
2. Близкий родственник женщины. Женщина считалась по отношению к медведю более близкой родственницей, чем мужчина.
3. Добыча. Эвены-ламуты (с побережья Охотского моря) могли преследовать медведя, поэтому ламуты считаются очень смелыми. Медвежий обряд называют «стариковой (старухиной) свадьбой». - аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Накат хигилэ бивэттэн
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Накат хигилэ бивэттэн
- аудио
- транскрипция [ба́бгэ], [хар-гуроhэн]
- Лексическое значение слова
1.Священное животное, превосходящее по магической силе шамана
2.Оборотень и похититель женщин (из народной сказки «Баабгай-хун», «Медведь-человек»).
3.Шкура – предмет клятвы (по словам исследователя народов Сибири Г.Ф.Миллера, это наиболее обязывающая и страшная клятва)
4.Человек. Убивший 10 медведей, сам медведь. - аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Баабгай (хара гурооhэн) тайга соо байдаг
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Энэ томо баабгай
- аудио
- транскрипция [ай’у́]
- Лексическое значение слова Хозяин леса, помощник людей, самый старший из зверей, могучий и тяжёлый на подъём (из сказки «Мышь, медведь, волк и лиса»)
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Аю урманда яши
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Бу зур аю
- аудио
Дополнительная информация
выводы в процессе проектной деятельности
Паспорт страницы
Язык | Ученик | Наставник | Учитель |
русский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | – | Цынгуева Евгения Галсановна |
нанайский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | Колбина Екатерина Витальевна | Цынгуева Евгения Галсановна |
негидальский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | Колбина Екатерина Витальевна | Цынгуева Евгения Галсановна |
нивхский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | Колбина Екатерина Витальевна | Цынгуева Евгения Галсановна |
орочский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | Колбина Екатерина Витальевна | Цынгуева Евгения Галсановна |
удэгейский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | Колбина Екатерина Витальевна | Цынгуева Евгения Галсановна |
ульчский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | Колбина Екатерина Витальевна | Цынгуева Евгения Галсановна |
эвенкийский татарский бурятский | Миронов Артем, Цынгуева Аюна | Колбина Екатерина Витальевна | Цынгуева Евгения Галсановна |
Аудио озвучивали:
¹Гейкер Елена Васильевна. Носитель языка, учитель нанайского языка школы с.Найхин;
²Тэмина Марина Григорьевна. Эксперт, носителя, кандидата исторических наук, преподавателя нивхского языка промышленно-гуманитарного техникума г.Николаевск-на-Амуре
³Дечули Галина Николаевна. Сотрудник МБУК «Районный краеведческий музей имени Н.К. Бошняка» Советско-Гаванского района, член землячества орочей
⁴Андреева Нелли Ильинична. Эксперт, учитель удэгейского языка, с.Гвасюги района имени Лазо
⁵Манько Екатерина Сергеевна. Носитель ульчского языка, сотрудник ОО Ульского района