День недели «воскресенье» назван в честь воскресения Иисуса Христа на третий день после распятия.
Слово произошло из старославянского въскрьсениѥ, въскрѣшениѥ и в русский язык пришло через церковнославянский.
По одной версии, слово вошло в русский язык через христианскую традицию и является калькой греческого «ανάστασης», что буквально переводится как «восстановление» или «восстание».
По другой версии, глагол «воскресать» имеет древние корни и происходит от старославянского языческого «крѣсати» или «воскрешать» (производное от «кресѣ» — оживление, здоровье). Близкородственным является слово «кресало»: от «кресати», что означает «ударом сотворять огонь» и лат. creo «создаю, творю, вызываю к жизни», лат. cresco «расту».
Во всех славянских языках, кроме русского, воскресенье называется «неделя», то есть день, когда «не делают», не работают.
- транскрипция [в а с к р’ э с’ `э н’ й’ э]
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 На рынок каждое воскресение ходил мой отец
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Воскресенье хороший день чтобы погулять
- аудио
- транскрипция [дж, о]
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Рынок барони тэимбури ини таондоани ми амимби пулсихэни
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Тэимбури ини- бай пульсигуи улэн ини.
- аудио
- транскрипция –
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Ныытык воскресеньеух ырты рынокрох вирашадь
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Воскресенье урла мухух клеуныдь намадьра
- аудио
- транскрипция [в а с к р’ э с’ `э н’ й’ э]
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Рынкатиги воскресенье таундини Миниꜧи абуга хулиэни
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Воскресенье- ая нэꜧини хуктули.
- аудио
- транскрипция [надандум`а инэ н’ `и]
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1 Мин амби́ нада́й инэӈдуни́ рынокти́ пулсини́
- Предложение со словом для туристического разговорника №2 Надандума́ инэӈи́- улэ́ инэ́ң апидювду́
- аудио
Воскресенни
- транскрипция [в о с к р’ э с’ э н’: и]
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1
Тырганитыкин аминми рыноктула н,энэктэн,кин
- Предложение со словом для туристического разговорника №2
Воскресенни- тар ая тыргани тулили гиркуктами - аудио
Кересенне
- транскрипция [к’ е р’ е с’ `э н’: е]
- аудио
- Предложение со словом для туристического разговорника №1
Эрэгер кересенняду амму рыноктэки н,энгэрэн - Предложение со словом для туристического разговорника №2
Кересенне- ай инэн, гирӄаватнавми. - аудио
Дополнительная информация
выводы в процессе проектной деятельности
Паспорт страницы
Язык | Ученик | Наставник | Учитель |
русский | Сумин Захар Александрович | Бровко Юлия Викторовна | Мальцева Татьяна Владимировна |
нанайский | Сумин Захар Александрович | Бровко Юлия Викторовна | Мальцева Татьяна Владимировна |
негидальский | Здесь может быть ваша фамилия | Здесь может быть ваша фамилия | Здесь может быть ваша фамилия |
нивхский | Сумин Захар Александрович | Бровко Юлия Викторовна | Мальцева Татьяна Владимировна |
орочский | Здесь может быть ваша фамилия | Здесь может быть ваша фамилия | Здесь может быть ваша фамилия |
удэгейский | Сумин Захар Александрович | Бровко Юлия Викторовна | Мальцева Татьяна Владимировна |
ульчский | Сумин Захар Александрович | Бровко Юлия Викторовна | Мальцева Татьяна Владимировна |
эвенкийский | Сумин Захар Александрович | Бровко Юлия Викторовна | Мальцева Татьяна Владимировна |
эвенский | Сумин Захар Александрович | Бровко Юлия Викторовна | Мальцева Татьяна Владимировна |