День недели «воскресенье» назван в честь воскресения Иисуса Христа на третий день после распятия.

Слово произошло из старославянского въскрьсениѥ, въскрѣшениѥ и в русский язык пришло через церковнославянский.

По одной версии, слово вошло в русский язык через христианскую традицию и является калькой греческого «ανάστασης», что буквально переводится как «восстановление» или «восстание».

По другой версии, глагол «воскресать» имеет древние корни и происходит от старославянского языческого «крѣсати» или «воскрешать» (производное от «кресѣ» — оживление, здоровье). Близкородственным является слово «кресало»: от «кресати», что означает «ударом сотворять огонь» и лат. creo «создаю, творю, вызываю к жизни», лат. cresco «расту».

Во всех славянских языках, кроме русского, воскресенье называется «неделя», то есть день, когда «не делают», не работают. 

Воскресенье
  1. транскрипция [в а с к р’ э с’ `э н’ й’ э]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 На рынок каждое воскресение ходил мой отец
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Воскресенье хороший день чтобы погулять
  5. аудио
Дополнительные материалы
Тэимбури ини
  1. транскрипция [дж, о]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Рынок барони тэимбури ини таондоани ми амимби пулсихэни
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Тэимбури ини- бай пульсигуи улэн ини.
  5. аудио
  1. транскрипция
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Ныытык воскресеньеух ырты рынокрох вирашадь
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Воскресенье урла мухух клеуныдь намадьра
  5. аудио
Воскресенье
  1. транскрипция [в а с к р’ э с’ `э н’ й’ э]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Рынкатиги воскресенье таундини Миниꜧи абуга хулиэни
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Воскресенье- ая нэꜧини хуктули.
  5. аудио
Надандума́ (нада́й) инэӈи́
  1. транскрипция [надандум`а инэ н’ `и]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Мин амби́ нада́й инэӈдуни́ рынокти́ пулсини́
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Надандума́ инэӈи́- улэ́ инэ́ң апидювду́
  5. аудио

Воскресенни

  1. транскрипция [в о с к р’ э с’ э н’: и]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1

    Тырганитыкин аминми рыноктула н,энэктэн,кин

  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2
    Воскресенни- тар ая тыргани тулили гиркуктами
  5. аудио

Кересенне

  1. транскрипция [к’ е р’ е с’ `э н’: е]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
    Эрэгер кересенняду амму рыноктэки н,энгэрэн
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2
    Кересенне- ай инэн, гирӄаватнавми.
  5. аудио

Дополнительная информация

выводы в процессе проектной деятельности

Паспорт страницы

ЯзыкУченикНаставникУчитель
русскийСумин Захар АлександровичБровко Юлия ВикторовнаМальцева Татьяна Владимировна
нанайскийСумин Захар АлександровичБровко Юлия ВикторовнаМальцева Татьяна Владимировна
негидальскийЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилия
нивхскийСумин Захар АлександровичБровко Юлия ВикторовнаМальцева Татьяна Владимировна
орочскийЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилия
удэгейскийСумин Захар АлександровичБровко Юлия ВикторовнаМальцева Татьяна Владимировна
ульчскийСумин Захар АлександровичБровко Юлия ВикторовнаМальцева Татьяна Владимировна
эвенкийскийСумин Захар АлександровичБровко Юлия ВикторовнаМальцева Татьяна Владимировна
эвенскийСумин Захар АлександровичБровко Юлия ВикторовнаМальцева Татьяна Владимировна