Широкий, внизу округлый сосуд с горлышком и ручкой. Изготавливается из керамики (традиционно), стекла, металла, пластмассы. Используется для подачи и хранения воды и напитков, и других целей.

Кувшин
  1. транскрипция [куфшын]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Кувшин используется для хранения и подачи воды и напитков.
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Традиционный кувшин изготавливается из керамики.
  5. аудио
Дополнительные материалы
Кагбан
  1. транскрипция [КАГБАН]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Кагбанду омиори дякава, муэвэ нэучэури, омивамбори.
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Кагбамба тохалади ангойчи.
  5. аудио

Кувшин

  1. транскрипция [куфшин]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Кувшинрох чах хара напитокху хара марктот к’имдьгу
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Кувшин ормигир лытть.
  5. аудио

Такяңку

  1. транскрипция [тэкйанку]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Кувшина нэкчэду алу-дэ улива напиткава-дэ сякпаини.
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Коли кувшина такядиги о-ини.
  5. аудио
Моӈгочо
  1. транскрипция [моӈгочó]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 1. Моӈгочоду мувэ, гучи мумэ би дякава дяпчити. 2. Моӈгочо долани мувэ, гучи мумэ би дякава дяпчити.
  4. аудио
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Моӈгочова н’и андюни типад’и, тара тава долани дяпчити.
  6. аудио
Кувшин
  1. транскрипция [куфшын]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Кувшин -тар тыгэ, иду муе, эматанал напиткалва-да бигучэвкил.
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Учэлэпты кувшин тукаладук овувкин.
  5. аудио
Кувшин
  1. транскрипция [куфшын]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Кувшиннэ мөв напиткалбу-да дяваччөттэ, тадук-та көлдэвур оңкэвэттэ.
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Титэрэптукун кувшим булэдук итағғөтта
  5. аудио

Дополнительная информация

выводы в процессе проектной деятельности

Паспорт страницы

ЯзыкУченикНаставникУчитель
русский

Турская Кристина Николаевна

Гущанская Анна ВладимировнаМальцева Татьяна Владимировна
нанайский

Турская Кристина Николаевна

Гущанская Анна ВладимировнаМальцева Татьяна Владимировна
негидальскийЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилия
нивхский

Турская Кристина Николаевна

Гущанская Анна ВладимировнаМальцева Татьяна Владимировна
орочскийЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилияЗдесь может быть ваша фамилия
удэгейский

Турская Кристина Николаевна

Гущанская Анна ВладимировнаМальцева Татьяна Владимировна
ульчский

Турская Кристина Николаевна

Гущанская Анна ВладимировнаМальцева Татьяна Владимировна
эвенкийский

Турская Кристина Николаевна

Гущанская Анна ВладимировнаМальцева Татьяна Владимировна

Документы участника проекта