1.Хищное млекопитающее  животное из семейства псовых.

2. В народных сказках хитрое и животное. Она обманывает глупых, обижает слабых.

3. Верная и предприимчивая жена (в сказке А.Афанасьева «Кот и лиса»)

4. Сама себя обманула в сказке Н.Яркиной «Как лиса сама себя обманула»

Лиса
  1. транскрипция [л’ис`а]
  2. аудио
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1 Лиса – это хитрое животное.
  4. Предложение со словом для туристического разговорника №2 Лиса рыжего цвета
  5. аудио
Дополнительные материалы
Соли
  1. транскрипция [сол’`и]
  2. Лексическое значение этого слова 1.Добрый и хитрый дух 2. Оберег для младенца 3. Служила человеку год, так как попалась на обмане (из сказки Игната Удинкана «Как Пота лису перехитрил»)
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Соли эй аргангу усэлтэ
    Лиса очень хитрая.
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Соли сугдюн бойко
    Лиса рыжая
  7. аудио

Cолаки
  1. транскрипция [солак’`и]
  2. Лексическое значение этого слова 1.Хитрый персонаж из сказки 2.Ценный мех
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Солаки олок
    Лиса обманщица
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Солаки холаин
    Лиса рыжая
  7. аудио

К’еӄ
  1. транскрипция

    [к’екх]

  2. Лексическое значение этого слова

    Есть миф о том, что одна женщина в гостях ела сушёную икру. Одна икринка застряла в зубах. Женщина стала вынимать её когтями, а тут из-под платья вылез лисий хвост. Все сделали вывод, что она женщина-лиса. Сходство с женщиной-лисой Кицунэ из японской мифологии

  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Кек тялка на Кек тялка на
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Кек пагла вал
  7. аудио
Сулаки
  1. транскрипция

    [сулак’`и]

  2. Лексическое значение этого слова

    1.Хитрый персонаж из сказки
    2. Ценный мех

  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Хиккэди эй сулакивэ оити
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Би сулакива ичэхэни
  7. аудио
Cулаи
  1. транскрипция

    [сула`и]

  2. Лексическое значение этого слова

    Хитрый персонаж, имеющий до 8 хвостов (в сказке В.Кялундзюга «Мэяхи») Здесь есть сходство с японской мифологической женщиной-лисой Кицунэ. Она может иметь до 9 хвостов в зависимости от возраста. 1000 лет – 9 хвостов.

  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Сулаи – эйи саити буйи
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Сулаи солиги боконива
  7. аудио
Сули
  1. транскрипция

    [сула`и]

  2. Лексическое значение этого слова Хитрый персонаж из сказки
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Сули кэт арганга
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Хэлирэгдэ сули
  7. аудио
Сулаки
  1. транскрипция

    [сулак’`и]

  2. Лексическое значение этого слова 1.Хитрый персонаж из сказки
    2. Ценный мех с 18 века
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Сулаки мудурэн байна
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Сулаки игдярин
  7. аудио
Хуличан
  1. транскрипция

    [хул’ич’`ан]

  2. Лексическое значение этого слова Хитрый персонаж из эвенской народной сказки «Хитрая лиса»
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Хуличан – хо хавка делгэнкэ
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Хуличан бадан хуланя
  7. аудио
Унэгэн
  1. транскрипция

    [унгн]

  2. Лексическое значение этого слова Хитрый персонаж из народной сказки «Два барана и лиса»
    Ценный мех
  3. Предложение со словом для туристического разговорника №1
  4. Унэгэн – мэхэтэй амитан
  5. Предложение со словом для туристического разговорника №2
  6. Унэгэн шара-улаан унгэтэй
  7. аудио

Дополнительная информация

выводы в процессе проектной деятельности

Паспорт страницы

ЯзыкУченикНаставникУчитель
русскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
нанайскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
негидальскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
нивхскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
орочскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
удэгейскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
ульчскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
эвенкийскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
ЭвенскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна
БурятскийВасько Мария, Зайчиков АртёмКолбина Екатерина ВитальевнаЦынгуева Евгения Галсановна

Аудио озвучивали:

¹Гейкер Елена Васильевна. Носитель языка, учитель нанайского языка школы с.Найхин;

²Тэмина Марина Григорьевна. Эксперт, носителя, кандидата исторических наук, преподавателя нивхского языка промышленно-гуманитарного техникума г.Николаевск-на-Амуре

³Дечули Галина Николаевна. Сотрудник МБУК «Районный краеведческий музей   имени Н.К. Бошняка» Советско-Гаванского района, член землячества орочей

Андреева Нелли Ильинична. Эксперт, учитель удэгейского языка, с.Гвасюги района имени Лазо

Ушницкая Наталья Юрьевна, кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела северной филологии ИГИиПМН СО РАН (эвенкийский язык)